第4部分 (第3/5页)
和王位的继承者路易突然死亡的时候;国王的第二个妻
子;勃拉朋的玛丽;被怀疑把路易毒死;使她自己的儿子可以继承王位。彼尔是这些指责者
中的一个。为了报复;她设计使彼尔最后被绞死。
⑦这里指浮吉尔的史诗《伊尼特》第六卷第三七六行:〃不要
希望上帝的谕命为祷告所变更。〃伊尼阿到地狱里去的时候;碰到了他从前的舵手;巴里奴
勒斯;他因为溺死于海中;一百年不许渡过阿刻隆河:这是加于那些没有适当埋葬的灵魂的
刑罚。他恳求伊尼阿把他带到阿刻隆河的彼岸;女预言家薛俾尔就用上面的话斥责他。这句
话是向一个外邦人和地狱中的阴魂说的。而且被恳求的伊尼阿也是一个外邦人。因此和炼狱
中的条件不符合。
⑧〃这座山的顶〃:指地上乐园。
⑨现在已过中午。
(10)蒙得罗
约于一二○○年生于归托村;离孟都亚约十英里。他是用普罗封斯语写诗的最著名的意大利
诗人之一。他一生过的是到处飘流的生活。晚年时与安如的查理回到了意大利。在这里;但
丁借了见到索得罗和浮吉尔的热烈问候;抒发了以下一段充满着爱国主义激情的话。几世纪
后;意大利人民把但丁视为意大利统一的预言者;就是根据这段著名的话。
(11)这两行的
意思是;没有一个权力来执行法律;法律又有什么用呢。查士丁尼是君士坦丁堡的皇帝;以
他的立法工作著名(参阅《天堂篇》第六歌)。
(12)上面六行是向教会说的;他们应该把一切
世俗的统治权归还罗马皇帝。即〃属于凯撒的;都归还凯撒〃。
(13)〃日耳曼的阿尔柏〃
:指奥地利的阿尔柏一世;一二九八年至一三○八年被选举为罗马皇帝;他的父亲是卢多尔
夫皇帝。阿尔柏于一三○八年五月一日被他的侄儿约翰刺死;所以但丁在这里预言了这件事
。阿尔柏死后;由卢森堡的亨利七世接位;但丁对于意大利得救的希望都寄托在后者身上。
(14)〃蒙塔求家和卡彪雷家〃:是味罗那的两个敌
对的基伯林党家族;我们从莎翁
《罗米欧与朱丽叶》一剧中已经熟悉了他们。莫那狄家和费彼希家是俄维挨托的两个敌对的
家族。
(15)
〃圣飞尔〃:是西挨那的马莱玛沼泽地区的州名。这个州有五个世纪为阿尔勃朗台珂家族
所拥有(参阅本篇第十一歌)。他们经常与西挨那的公社作战;直到一三○○年订立了一个
协定为止。
(16)这里的
〃凯撒〃;指〃日耳曼的阿尔柏〃。
(17)马塞拉斯是凯撒的反对
者。这里泛指反对罗马帝国者。
(18)指梭伦在雅典的立法;和来喀古
士在斯巴达(即拉西提蒙)的立法。
第七歌
更新时间2010…8…15 13:59:25 字数:4529
疏懒的帝王们
那彬彬有礼和喜出望外的
问好的礼节重
复了三四次后;
索得罗退身向后道:〃请问你是谁?〃
〃那些应得上升到上帝那里去的精灵转身向这座山走来以前;
我的骨头已由屋大维埋葬了。
①我是浮吉尔;我不能上
登天国;
不是因其他的罪;而因没有信仰〃:
我的导师那时就这样地回答。
好象一个
人突然在自己面前
看到一件东西;对之惊讶不已;
就疑信参半地说:〃是这样;不可能
;〃
他就显得象那样;立即垂下了头;
恭恭敬敬转身向我的导师走去;
抱住他
;抱在仆人抱主人的地方。
〃拉丁民族的光荣啊;〃他说;〃有了你;
我们的语言才显
出所有的力量;
我生身地方的永远的骄傲啊;
我有何功绩能荣幸地看到
本章未完,点击下一页继续阅读。