第4部分 (第3/5页)

和王位的继承者路易突然死亡的时候;国王的第二个妻

子;勃拉朋的玛丽;被怀疑把路易毒死;使她自己的儿子可以继承王位。彼尔是这些指责者

中的一个。为了报复;她设计使彼尔最后被绞死。

⑦这里指浮吉尔的史诗《伊尼特》第六卷第三七六行:〃不要

希望上帝的谕命为祷告所变更。〃伊尼阿到地狱里去的时候;碰到了他从前的舵手;巴里奴

勒斯;他因为溺死于海中;一百年不许渡过阿刻隆河:这是加于那些没有适当埋葬的灵魂的

刑罚。他恳求伊尼阿把他带到阿刻隆河的彼岸;女预言家薛俾尔就用上面的话斥责他。这句

话是向一个外邦人和地狱中的阴魂说的。而且被恳求的伊尼阿也是一个外邦人。因此和炼狱

中的条件不符合。

⑧〃这座山的顶〃:指地上乐园。

⑨现在已过中午。

(10)蒙得罗

约于一二○○年生于归托村;离孟都亚约十英里。他是用普罗封斯语写诗的最著名的意大利

诗人之一。他一生过的是到处飘流的生活。晚年时与安如的查理回到了意大利。在这里;但

丁借了见到索得罗和浮吉尔的热烈问候;抒发了以下一段充满着爱国主义激情的话。几世纪

后;意大利人民把但丁视为意大利统一的预言者;就是根据这段著名的话。

(11)这两行的

意思是;没有一个权力来执行法律;法律又有什么用呢。查士丁尼是君士坦丁堡的皇帝;以

他的立法工作著名(参阅《天堂篇》第六歌)。

(12)上面六行是向教会说的;他们应该把一切

世俗的统治权归还罗马皇帝。即〃属于凯撒的;都归还凯撒〃。

(13)〃日耳曼的阿尔柏〃

:指奥地利的阿尔柏一世;一二九八年至一三○八年被选举为罗马皇帝;他的父亲是卢多尔

夫皇帝。阿尔柏于一三○八年五月一日被他的侄儿约翰刺死;所以但丁在这里预言了这件事

。阿尔柏死后;由卢森堡的亨利七世接位;但丁对于意大利得救的希望都寄托在后者身上。

(14)〃蒙塔求家和卡彪雷家〃:是味罗那的两个敌

对的基伯林党家族;我们从莎翁

《罗米欧与朱丽叶》一剧中已经熟悉了他们。莫那狄家和费彼希家是俄维挨托的两个敌对的

家族。

(15)

〃圣飞尔〃:是西挨那的马莱玛沼泽地区的州名。这个州有五个世纪为阿尔勃朗台珂家族

所拥有(参阅本篇第十一歌)。他们经常与西挨那的公社作战;直到一三○○年订立了一个

协定为止。

(16)这里的

〃凯撒〃;指〃日耳曼的阿尔柏〃。

(17)马塞拉斯是凯撒的反对

者。这里泛指反对罗马帝国者。

(18)指梭伦在雅典的立法;和来喀古

士在斯巴达(即拉西提蒙)的立法。

第七歌

更新时间2010…8…15 13:59:25 字数:4529

疏懒的帝王们

那彬彬有礼和喜出望外的

问好的礼节重

复了三四次后;

索得罗退身向后道:〃请问你是谁?〃

〃那些应得上升到上帝那里去的精灵转身向这座山走来以前;

我的骨头已由屋大维埋葬了。

①我是浮吉尔;我不能上

登天国;

不是因其他的罪;而因没有信仰〃:

我的导师那时就这样地回答。

好象一个

人突然在自己面前

看到一件东西;对之惊讶不已;

就疑信参半地说:〃是这样;不可能

;〃

他就显得象那样;立即垂下了头;

恭恭敬敬转身向我的导师走去;

抱住他

;抱在仆人抱主人的地方。

〃拉丁民族的光荣啊;〃他说;〃有了你;

我们的语言才显

出所有的力量;

我生身地方的永远的骄傲啊;

我有何功绩能荣幸地看到

本章未完,点击下一页继续阅读。