第26部分 (第1/4页)
他在写给母亲和诺伊弗的信中对她所进行的描述都是源自他沮丧的心情。她对我来说不重要,我不会需要她,我不能让自己受到婚约的束缚。然而他写她、写莉达的诗却期望着他们有共同点、倾慕的长久性和激情。
人们只能根据情绪来写这样的诗歌,此外还需要少数让虚构变成真实的词句。伯克教授邀请他参加一个夏日庆祝会,届时,他应该用他的笛声为庆祝会增辉。参加庆祝聚会的人不多,至少他见过其中的大多数人,伯克或者诺伊弗介绍
了他。尽管受到了这样的保护,他还是感觉不舒服,决定不久便不引人注目地从中
消失,他对任何人来说都不重要。我听说,您要让我们欣赏您的艺术表演是吗?您是年轻的诺伊弗先生的一个朋友吗?噢,您来自诺尔廷根。我认识戈克议会委员夫人,您的母亲,您代我向她问个好。但是他不知道这问候来自谁,因为人们没有向他介绍这个过分友善的男人,
就像他所自称的那样,这个“施马尔茨哈芬人”,他没有兴趣替这个人向母亲问好。伯克请他去拿他的演奏乐器,他应该马上可以开始了。他在门口碰见了校务长莱布雷特,他礼貌地向他和他的夫人问了好。此外还
有一个打量着荷尔德林的年轻女士,她是他的女儿埃莉泽,莱布雷特说。他想要退出这次庆祝会了吗?莱布雷特夫人问。不,他只是得去取他的演奏乐器,因为伯克教授请求他表演。
那么他就是所提到的那位笛子手了。
是的,只是他的技艺还没有达到多高的水平。
我们洗耳恭听。
年轻的莱布雷特小姐给他留下了深刻的印象。
伯克请求在聊天的人安静下来,每个人各自找个位置坐下,首先,荷尔德林
先生要表演笛子吹奏,那之后尼特哈默尔硕士将要弹奏几首钢琴曲给大家助兴。
当他结束了吹奏,尼特哈默尔已经坐在了钢琴旁边时,他倚靠在墙壁上,仔细地
倾听着,一次又一次地朝埃莉泽望去,她那张俊俏的脸因为聚精会神而紧绷。他
想象着她和露易丝是相似的,只是从整体上来说她显得更加能干,更加热爱生活。
演奏会结束之后,当人们都三五成群地聚在一起聊天,年长一些的男人们都
退回到吸烟室里玩扑克牌时,她走到他身边,向他打听布赖尔,这是她的一个堂兄,
她本来觉得今晚也可以在这里碰见他的。
他请了一个星期的病假一直呆在斯图加特的家里。
她说她不知道这回事。
荷尔德林说话只是为了能够把她留住。
第二天早晨,他已经记不起来他们都谈过些什么了。
但是他对诺伊弗说:我最好是在一段时间里都不要再见她了。
朋友对他的打算表示支持:就这样做吧,弗里茨,她不适合你。
他偶尔会看到她,向她打招呼,但是没有更多的事情发生。
尽管如此,他还是会梦见她,那是些他不允许自己做的梦。有时她全身*,
她那强大的身体紧紧地贴着他。他经常因为惊吓而从这样的梦境中一跃而起,静
听着朋友们的呼吸声,然后自己安慰自己。他突然想起他和比尔芬格以及邓肯多
夫的其他几个人一起玩的秘密游戏,很快,老师们就劝他们放弃了这种天真烂漫
的游戏——或者他想起了每次和露易丝在一起之后便向他袭来的、他无法控制的“可怕欲望”。
Ⅷ 第六个故事(2)
现在,这种疾病又回来了。
白天,当他用理智说服自己放弃这样的噩梦时,他能够成功地想象出另外一
个埃莉泽来,她丝毫不受*想象的玷污,更多的是一个灵魂而不是一个造物,
是一个幻象而不是一个真实人物。他又把爱恋的人理想化了,为了能够与她保持
距离和只是在思想当中把所有的渴念都负载于她的身上:“我又重获力量,/自
由快乐如常,/我要感谢你天使般的脸庞,/莉达,亲爱的拯救女王!”
他们又偶然聚在了一起。他跟几个大学同学一起去了一场拍卖会,不是去拍卖什么东西,而仅仅是大家聚在一起寻开心。他一下就看到了她,跟她的母亲一块正要离开大教室。但是她微笑着朝他点了点头,莱布雷特夫人也注意到他了。所以他决定留下来,活动结束之后等待这两位女
本章未完,点击下一页继续阅读。