第22部分 (第2/5页)

里指俾德丽采。她将引导但丁走过天堂。

16�浮吉尔生于耶稣诞生之前;以后基督教所敬奉的上帝当然在他是不知道的。

17�这里指炼狱之门。门前的天使执管圣彼得的两把钥匙(见《炼狱篇》第十歌)。〃浮吉尔叙述俾德丽采的请求〃

第二歌

更新时间2010…8…15 14:47:50 字数:3345

浮吉尔叙述俾德丽采的请求

白昼正在消逝;朦胧的黄昏

使大地上的动物停止了

它们一天的辛苦;而我独自一人

正在准备着自己来支持

旅程和怜悯这两种搏斗;�①

这个;我的不误的记忆将要叙述。

哦诗神;哦至高的天才;帮助我吧!

哦记忆;你曾记下了我所见到的;

在这里将要显出你的崇尊。

我开始说:〃引导我的诗人啊;

在你信任我去作这艰巨行程之前;

看看我里面有没有足够的品德。

你说西尔维司的父亲;�②

在还是带着肉身的时候;

就走进那不朽的世界里去。

但是假若那‘万恶之大敌;;�③

考虑到那重大的结果;从他会产生

什么人和什么事业;�④因而对他宽大;

这在明哲的人看来没有什么不合:

因为他在最高天被选定了

作为堂堂的罗马和她的帝国的父亲;

照实情来说;这两者

是早已为那圣地而设;

大彼得�⑤的继承人将坐在那儿的宝座上。

由于这次你使他载誉的旅程;

他知道了种种事情;这些事情

就是使他获得胜利和‘教皇圣袍;的原因。�⑥

以后;那‘拣选的器皿;�⑦去到彼方;

带来了关于‘信心;的证明;

这‘信心;是到救赎之路去的门径。

但是我呢;为什么要去?谁允许我去?

我不是伊尼阿;也不是保罗!

我自己既不;人家也不以为我配这样做。

因此;假使我听凭自己去;

我怕我的去会显得愚蠢;

你是大哲;你了解得比我所说的还要清楚。〃

好象一个人打消他已决定了的;

用新的念头改变他的原意;

以致完全抛弃已开端的事情;

我在那朦胧的山崖上就象这样:

因为在开初那么急于要做的事业

我已在思想中把它消磨掉了。�⑧

〃假使我没有弄错你的说话;〃

那〃雄杰〃的幽魂回答说;

〃你的灵魂是为懦怯的恐惧所袭击;

这种恐惧时常阻碍人们;

使他们从光荣的事业折回;

如同幻影对于一只受惊的野兽一样。

为着使你解除这个疑惧;

我要告诉你我为什么来;

在我对你初生怜悯时听到了什么。

我是在悬而未决者的中间;�⑨

有一个圣女���10��叫唤我;她是

那么美丽而蒙福;我请她吩咐。

她的眼睛比群星还更光辉;

她以天使般的声音对我

轻柔而温和地说出她的言语:

‘彬彬有礼的孟都亚的幽魂啊;

你的声名仍旧留在人间;

而且要同岁月一起长存!

我的朋友;不为命运所宠幸;

在他荒崖的路途上受到了阻挠;

他因恐惧而转身回去;

据我在天上听到的关于他的消息;

他已经那么地深入迷途;

我起身去援救他或许太迟了。

你去吧;用你的优美的言辞;

用对他的得救必要的方法

去帮助他;我就此也可以安心了。

差遣你去的我;是俾德丽采;

我来自我愿意回去的地方;

爱推动了我;爱使我说话。

当我到了我主的面前时;

我要时常向他赞美你。;

她于是沉默了;我开

本章未完,点击下一页继续阅读。