第302章:巴利文还是巴利语 (第2/2页)

甸文,柬埔寨就用高棉文,欧洲就用罗马文,斯里兰卡就用锡兰文。”

“可这并不是缅甸文吧。”张妃仔细看着法本上的字。仇老师告诉她,这里至少有四种文字,他能认出三种,分别是缅甸文、高棉文和僧伽罗文,第四种我也没见过。记述者故意把多种文字混在一起,就是为了保密,有点儿像现代谍战工作中的密码,让修行者无法顺利地去修行,除非他每种语言都通,但现学又不太可能。

贝姆恨恨地说:“一个法本还这么保密,可阿赞马拉似乎也没听说他懂多国语言,他是怎么学会的呢?”

仇老师回答:“所以他死了。”贝姆张大嘴没懂,方刚笑起来,张妃说:“意思是他学得不够精通,所以即使拿到厉害的法本,也无法在那种巫咒对抗中获胜,是不是?”仇老师满意地说还是张老师聪明。

“那我也不行啊,”贝姆说道,“我是马来西亚人,到现在也只会两种语言,马来文和泰文,要不给我找找用马来文记录的巴利语法本?”

仇老师说:“现在很少,马来西亚的巫术,很多其实都来自非洲,主要是贝宁和多哥这两个巫术最盛行的国家。其实也就这几十年才在马来西亚流行,只有极少数降头师,修的法术是古代苏碌国宫廷巫师传承下来,比如槟城鬼王阿赞屈碌。”

贝姆有些泄气:“那不是要我先要学习缅甸文、柬埔寨文和什么僧伽罗文吧?那年也不够用啊,而且你还说有种语言连你也不知道是什么。”