第28部分 (第2/5页)
第十四歌
更新时间2010…8…15 14:53:03 字数:3297
第七圈:第三环。蔑视上帝者
对我故乡的爱打动了我的心;
我把散在各处的树叶集在一起;
归还给喉咙已经发哑的他。
于是我们来到了把第二环
从第三环分开的边界;在那里
看到一种正义的可怕的措施。
为了使新的事情显得明白;
我再说一遍;我们到达了一片平原;
在这片土地上寸草不长。
那悲哀的树林是一个围绕它的花环
就象那凄惨的壕沟围绕树林一样;
我们紧靠它的边缘停下了脚步。
那地方是一片又干燥
又厚实的砂地;它的样子
与以前伽图的脚践踏过的沙漠没有不同。�①
哦;上帝的复仇!若是有人
读到那启示给我的眼睛看的景象;
那你应该怎样地受人畏惧呀!
我看到一群群的赤裸着的魂灵;
他们都在十分悲惨地恸哭;
看来加在他们身上的是不同的法律。
有的是在地上仰卧着;
有的是蜷做一团地坐着;
而有的则在一停不停地彷徨着。�②
那些在四处走动的数目最多;
而那些躺着受苦刑的数目较少;
但是发出声音较高的痛苦的叫喊。
在那全部广大的砂地之上;
慢慢地纷纷落着大片的火焰;
好象阿尔卑斯山上没有风时的雪片一样。
正如亚历山大;�③在印度的
那些炎热地带;看到火焰降落在
他的军队身上;然后完全降落在地上;
因此;他和他的兵士们
仔细践踏那土地;因为
个别的火更容易扑灭:
那永恒的热火也是这样降落;
沙地全被燃着;就象钢击火石
燃着火绒一般;而倍增痛苦。
那些可怜的手啊挥个不停;
一会这里;一会那里;
不停地躲闪着新的燃烧。
我开始说:〃夫子;除了在城门那里
跑出来阻止我们进城的那些恶鬼外;
你征服一切东西;请问:
那个伟大的幽灵是谁;他似乎对于火
毫不在乎;那么傲慢地歪扭地躺着;
仿佛火雨没有把他烤熟似的?〃
他自己看到我在向我的导师
问到关于他的事情;便叫道:
〃我活着是什么;死了还是什么。
纵然朱彼忒累乏了他的铁匠;
在我的末日他在盛怒之下
从铁匠那里取雷电劈穿了我:
纵然他在吉倍洛山的黑铁厂
累乏了一个个其他的铁匠;
正如他曾在夫尔格拉的战斗里那样
叫喊着:‘帮忙;帮忙;好伏尔根!;
而且用他的全力把雷电向我打来;
然而他还不能够因此对我施以痛快的报复。〃�④
于是我的导师用一种我
以前从没有听到过的力量说道:
〃卡巴纽斯啊!因为你的骄气没有消灭;
你就受到更多的刑罚:给你的暴怒
以痛苦的不是什么酷刑;
而是你自己的这种叫嚣。〃
于是他转过身来以较柔和的声音
对我说道:〃那是围攻底比斯城的
七王之一;他以往;而且现在似乎
还在对上帝抱着侮蔑和轻视的态度;
但是;我已对他说过;他的诽谤
是与他的胸襟十分相称的装饰。
现在跟着我走吧;你留心
可不要把脚踏上燃烧着的砂地;
而永远要紧靠着树林行走。〃
我们在沉默中来到了
从树林中流出一条小溪的地方;
这小溪之红至今还使我战栗。
如同从勃里甘姆泉�⑤流出
而为有罪的妇女所分享的那条小溪:
这条小溪也顺着砂
本章未完,点击下一页继续阅读。