第28部分 (第2/5页)

第十四歌

更新时间2010…8…15 14:53:03 字数:3297

第七圈:第三环。蔑视上帝者

对我故乡的爱打动了我的心;

我把散在各处的树叶集在一起;

归还给喉咙已经发哑的他。

于是我们来到了把第二环

从第三环分开的边界;在那里

看到一种正义的可怕的措施。

为了使新的事情显得明白;

我再说一遍;我们到达了一片平原;

在这片土地上寸草不长。

那悲哀的树林是一个围绕它的花环

就象那凄惨的壕沟围绕树林一样;

我们紧靠它的边缘停下了脚步。

那地方是一片又干燥

又厚实的砂地;它的样子

与以前伽图的脚践踏过的沙漠没有不同。�①

哦;上帝的复仇!若是有人

读到那启示给我的眼睛看的景象;

那你应该怎样地受人畏惧呀!

我看到一群群的赤裸着的魂灵;

他们都在十分悲惨地恸哭;

看来加在他们身上的是不同的法律。

有的是在地上仰卧着;

有的是蜷做一团地坐着;

而有的则在一停不停地彷徨着。�②

那些在四处走动的数目最多;

而那些躺着受苦刑的数目较少;

但是发出声音较高的痛苦的叫喊。

在那全部广大的砂地之上;

慢慢地纷纷落着大片的火焰;

好象阿尔卑斯山上没有风时的雪片一样。

正如亚历山大;�③在印度的

那些炎热地带;看到火焰降落在

他的军队身上;然后完全降落在地上;

因此;他和他的兵士们

仔细践踏那土地;因为

个别的火更容易扑灭:

那永恒的热火也是这样降落;

沙地全被燃着;就象钢击火石

燃着火绒一般;而倍增痛苦。

那些可怜的手啊挥个不停;

一会这里;一会那里;

不停地躲闪着新的燃烧。

我开始说:〃夫子;除了在城门那里

跑出来阻止我们进城的那些恶鬼外;

你征服一切东西;请问:

那个伟大的幽灵是谁;他似乎对于火

毫不在乎;那么傲慢地歪扭地躺着;

仿佛火雨没有把他烤熟似的?〃

他自己看到我在向我的导师

问到关于他的事情;便叫道:

〃我活着是什么;死了还是什么。

纵然朱彼忒累乏了他的铁匠;

在我的末日他在盛怒之下

从铁匠那里取雷电劈穿了我:

纵然他在吉倍洛山的黑铁厂

累乏了一个个其他的铁匠;

正如他曾在夫尔格拉的战斗里那样

叫喊着:‘帮忙;帮忙;好伏尔根!;

而且用他的全力把雷电向我打来;

然而他还不能够因此对我施以痛快的报复。〃�④

于是我的导师用一种我

以前从没有听到过的力量说道:

〃卡巴纽斯啊!因为你的骄气没有消灭;

你就受到更多的刑罚:给你的暴怒

以痛苦的不是什么酷刑;

而是你自己的这种叫嚣。〃

于是他转过身来以较柔和的声音

对我说道:〃那是围攻底比斯城的

七王之一;他以往;而且现在似乎

还在对上帝抱着侮蔑和轻视的态度;

但是;我已对他说过;他的诽谤

是与他的胸襟十分相称的装饰。

现在跟着我走吧;你留心

可不要把脚踏上燃烧着的砂地;

而永远要紧靠着树林行走。〃

我们在沉默中来到了

从树林中流出一条小溪的地方;

这小溪之红至今还使我战栗。

如同从勃里甘姆泉�⑤流出

而为有罪的妇女所分享的那条小溪:

这条小溪也顺着砂

本章未完,点击下一页继续阅读。