第16部分 (第1/4页)

“你就是是制作芝加哥街头影视的那位。”他上下打量着我,“你现在做竞选视频?”

我僵住了,对他话语中的暗示很反感。好像我的水准降到了无耻的广告制作商级别一样。

“马卡宝宝就做马卡宝宝该做的事。”我耸耸肩。这是蕾切尔看的一个儿童剧里极有特色的一句话。

迈克笑起来。拉蒙特皱起眉头——显然他没有孩子。

他双手摊开。“抱歉。”

你当然该道歉。“找我有事?”

“我希望可以合作。”

“合作什么?”

“我的系列。我在为《论坛报》报道玛丽安的竞选情况。这会是个非常有趣的边栏新闻。”

我皱起眉头,“报道视频?”

“视频在市场营销的战场上是威力巨大的武器。我想挖掘它是怎样构思的,你的期望是什么。你懂的,”他露齿而笑。“这个报道可能会大受欢迎。”

我把托盘里的东西全倒入垃圾桶。虽然我不会为任何舆论感到焦虑,但也不想让全世界都知道我在为政治候选人工作;而且我讨厌记者——他们自以为有权力介入别人的生活和工作,只因为是“第四等级1”。

“如果你认为竞选视频会是好的边栏新闻,那你肯定是饥不择食了。”

拉蒙特一只手指指向我。“没错。这里没什么卖点。”

“那你还做?”

“那个女人会获得压倒性的胜利。人人都喜欢她。没有竞争对手,而且我们还有四个月的时间。”

他看起来不像是那种会让无聊工作挡道的人。“我肯定你会找到其他更好的新闻。”

“嘿。我也是出于无奈,”他说,“当然,不是指你的视频。”他耳朵刷地一下红了。

“当然不会是。”

“好吧,你想想这事。”他从衬衣口袋里掏出一串钥匙。“你4号2要和她一起乘飞机吗?”

我点点头。

“我也要去。”他推门出去时又上下打量我,“我们那时再谈。Ciao3。”

我向他摆了摆手指,他晃晃钥匙。我转过身,迈克正得意地笑。“笑什么?”

“越来越有格调了,是吧?记者要报道你啦,又这又那的。你不久就可以在河北区4安家了。”

我瞪了他一眼。

他耸耸肩,“开个玩笑。”

“我们在做些微不足道的事。现在他还想在我们的小事上再做一件微不足道的事。”我把双手插进口袋。

迈克笑了。“他也得吃饭呀。”

“吃饭——还是吃人啊?”

他一个手指指向我。“说得好。”

* * *

1 第四等级,新闻界的别称,指新闻界的社会地位2 指7月4号,美国独立纪念日

3 Ciao:意大利语:再见。

4 河北区是艺术、时尚和设计的圣地;参见第19章第1句。

第23章

罗克福德1的钟楼酒店里。

“就他们那个时代的工厂主而言,你父亲可说是非常进步的了。”我对玛丽安说道。

为排练第二天的“牛奶节”演说,她住进了这家酒店的套房。客厅里有一张淡绿色的沙发床——面料是块状毛呢,两张花色面料的椅子,黄绿色地毯铺满了房间,咖啡桌上搁着一碗水果。以罗克福德的生活水平来说,这当然是豪华配置了。罗杰进进出出,手里拿着掌上电脑,耳朵边上贴着手机。不愧是2号飞船的船员。

“我们不愿宣扬我父亲”她笑着说。“因为这太不像共和党人了。”她甩掉鞋子,往后靠在沙发上,“我的天,真舒服!”她来回转动着脚踝。“高跟鞋真算得上刑具了。”

她伸展双脚时,我仔细看了看她。她肯定有60多岁了,依然身材苗条,双脚和踝关节还很柔软。蜜色头发经过精心打理,贵族式的鼻子让我想起她父亲——我在照片上看过。她不算美丽惊艳,却充分展现了自己最好的一面,属于我称之为端庄优雅的类型;最吸引人的是那双灰色的眼睛:清澈纯正,时而闪现温暖,时而透出冷静。

她用一种愉快又稍带焦虑的表情望着我。“今天很顺利,你觉得呢?”

“他们都支持你,”罗杰在门口说。

她笑了笑,“但到11月投票时他们中还有多少人会支持我呢?农民都很固执。”

“别担心,这里是艾弗森家族的地盘,夫人

本章未完,点击下一页继续阅读。