第85部分 (第1/4页)

谀�呐嘌��砻捡阆壬�N乙弧《ㄒ�ツ慵易饕淮温≈氐陌莘茫�允靖行弧D�≡谑裁吹胤剑俊�

“就在这马车里。”马吕斯说。

“好富态,”赖格尔正正经经他说,“敬慕得很。您在这上面每年得花费九千法郎。”

这时,古费拉克从咖啡馆里走出来了。

马吕斯苦笑着说:

“这开销,我已经承受了两个小时了,正打算了结呢,可是,从何说起,我不知往何处去。”

“先生,”古费拉克说,“去我那儿。”

“这优先权本是属于我的,”赖格尔说,“可我没有家。”

“不用费话,博须埃,”古费拉克接着说。

“博须埃?”马吕斯说,“我好象听说您叫赖格尔。”

“德?莫,”赖格尔回答,“别号博须埃。”古费拉克跳上马车。

“赶车的,”他说,“圣雅克门旅馆。”当晚,马吕斯便住在圣雅克门旅馆的一间屋子里,挨着古费拉克的房间。

三马吕斯的惊奇

几天后,马吕斯就成了古费拉克的朋友。青年人相遇,是能一见如故,水乳交融的。马吕斯在古费拉克的身边能自由地呼吸,这对他来说,是件非常新鲜的事。古费拉克没有询问过他什么。他甚至连想也没想过有什么好问的,在那种年龄,全都是明摆在脸上,一望便知的。用不着语言来表达。我们可以说,这种青年人,有什么立即就表现在脸上。相互望一眼,便相互认识了。

可是某天早晨,古费拉克突然问了他这么一句话。

“我说??您有政见吗?”

“啊!”马吕斯说,几乎觉得这问题有点唐突。

“您的派别呢?”

“波拿巴民主派。”

“象个循规蹈矩的小老鼠。”第二天,古费拉克带他到缪尚咖啡馆,面带笑容,凑近他耳边轻轻说:“我应当引您去革命。”于是他领着他走过“ABC的朋友们”的那间大厅,把他介绍给其他的伙伴们,低声说着一句马吕斯听不懂的简单话:“一个启蒙学生。”

马吕斯卷入一伙一窝蜂似的人群中了。而他,尽管平日严肃寡言,却也不是没有翅膀和螫刺的。马吕斯,出于习惯和爱好,向来都是性情孤僻、喜欢独自一个沉思默想、自问自答,现在一下见到他周围这群闹哄哄的青年,感到有些不自在。所有这一切刚刚是接触的新鲜事物都一齐刺激着他,使他头晕脑胀。所有这些自由散漫和从事工作的青年人的暄嚣急遽地搅乱了他的思想。有时在这纷扰中,他会想得很远,以致他再也拉不回思绪,他听到大家议论哲学、文学、艺术、历史、宗教,议论的方式是他没有见过的。他隐隐见到一些神奇的形象,由于他不能从远处着眼,所以不免有些不知所云。当他从外祖父的见解转到父亲的见解时,他以为自己已经站稳了,现在却又疑惑起来,感到自己并不稳,他感到苦恼,不敢自信。他已习惯的观察各种事物的角度又重新开始动摇了。某种摇摆使他头脑里的见解全都松动了。这是一种奇异的内心震荡,他几乎为此痛苦不堪。

在这些青年人的心中好象没有什么“一成不变”的东西。在各种问题上,马吕斯常听到一些奇怪的言词,使他那一贯胆小的心情感到很不中听。他们看到一张剧院招贴,公然写着所谓古典悲剧中一个老剧目的名字。

巴阿雷喊道:“打倒资产阶级喜欢的悲剧!”马吕斯便听到公白飞回答说:“这话不对,巴阿雷。资产阶级喜欢悲剧,在这一点上应当任他们去喜欢。头戴假发上演的悲剧有它存在的理由,我不是一个那样的人,以埃斯库罗斯的名义去反对它存在的权利。自然界有幼稚的东西,在大千世界中就出现过许多平庸之作,有不是乌嘴的鸟嘴,不是翅膀的翅膀,不是鳍的鳍,不是爪子的爪子,加上一种令人听了要发笑的痛苦的叫声,这便是鸭子。既然家禽可以和飞鸟共存,我就看不出为什么古典悲剧①不能和古代悲剧共存共荣。”

①指法国十七世纪高乃依、拉辛等人所作悲剧。

另一次,马吕斯走在安的拉和古费拉克的中间,经过让雅克?卢梭街。古费拉克护住他的臂膀说道。

“请注意。这是从前的石膏窑街,今天叫让雅克?卢梭街,因为在六十 多年前,这里住过一家奇怪的人家。让雅克和戴莱丝。他们没多久便生了个孩子,一个接着一个。戴莱丝专管生育,让雅克专管行事。”

安的拉责备古费拉克说:

“在让雅克面前不许胡说!这个人,

本章未完,点击下一页继续阅读。