第1087部分 (第2/4页)

,有赦,得免。思明降,乃得归,求其父尸于东京,得之,遂并袁履谦尸棺敛以归。杲卿姐妹女及泉明之子皆流落河北;真卿时为蒲州刺史,使泉明往求之,泉明号泣求访,哀感路人,久乃得之。泉明诣亲故乞索,随所得多少赎之,先姑姐妹而后其子。姑女为贼所掠,泉明有钱二百缗,欲赎己女,闵其姑愁悴,先赎姑女;比更得钱,求其女,已失所在。遇群从姐妹及父时将吏袁履谦等妻子流落者,皆与之归,凡五十余家,三百余口,均减资粮,一如亲戚。至蒲州,真卿悉加赡给,久之,随其所适而资送之。袁履谦妻疑履谦衣衾俭薄,发棺视之,与杲卿无异,乃始惭服。

'16'追赠故常山太守颜杲卿太子太保,谥号为“忠节”,任命他的儿子颜威明为太仆丞。颜杲卿殉难时,因为杨国忠听信张通幽的谗言,竟没有追赠官衔以褒扬。肃宗在凤翔时,颜真卿为御史大夫,曾向肃宗哭诉此事,于是肃宗将张通幽外放为普安郡太守,然后把此事上奏玄宗,玄宗命令用棍子打死了张通幽。颜杲卿的儿子颜泉明被王承业收留,因此寓居寿阳县,后来被史思明俘虏,裹以牛皮,送往范阳,适逢安庆绪刚即位,有赦免令,颜泉明免于一死。史思明归顺朝廷后,颜泉明才得以归来,在东京寻找到他父亲颜杲卿的尸体,就同袁履谦的尸体一起装入棺材,送归长安。颜杲卿妹妹的女儿与颜泉明的儿子都流落在河北地区,颜真卿当时为蒲州刺史,就让颜泉明去寻找,颜泉明号泣求访,以至感动了过路的行人,过了很久才找到。然后颜泉明又往亲戚故友那里去借钱,依借得的数目而赎人,先是姑母姐妹,而后才赎回自己的儿子。当时姑母的女儿被叛军抢掠而去,颜泉明有钱二百缗,想赎回自己的女儿,但因为怜悯姑母的愁苦,就先赎回了姑母的女儿。等到再借来钱赎自己的女儿时,已找不到了。颜泉明遇到流落在河北地区的堂姐妹以及父亲的将吏袁履谦等人的妻子,都让他们跟随一起回来,总共收罗了五十多家,三百多口人,一路上有资粮则大家均分,一如对待自己的亲戚。到了蒲州,颜真卿对他们都加以接济,住了一段时间以后,按照他们的意愿,资送他们而去。袁履谦的妻子曾经怀疑袁履谦入殓时衣被比颜杲卿俭薄,等打开棺材检视,与颜杲卿没有区别,心中才惭愧信服。

'17'六月,己酉,立太一坛于南郊之东,从王之请也。上尝不豫,卜云山川为祟,请遣中使与女巫乘驿分祷天下名山、大川。巫恃势,所过烦扰州县,干求受赃。黄州有巫,盛年美色,从无赖少年数十,为蠹尤甚,至黄州,宿于驿舍。刺史左震晨至驿,门扃锁,不可启,震怒,破锁而入,曳巫于阶下斩之,所从少年悉毙之。籍其赃,数十万,具以状闻,且请以其赃代贫民租,遣中使还京师,上无以罪也。

'17'六月己酉(初九),肃宗根据王的请求,于长安南郊的东面立太一神坛。肃宗曾经身体有病,占卜者说是因为山河在作祟,于是王就请求派宦官与女巫乘驿马分别去祷告天下的名山、大河。这些女巫依仗着权势,在所经过的地方烦扰州县官吏百姓,索要财物。黄州有一女巫,年轻漂亮,身后跟随着数十名无赖少年,为害尤其严重,到了黄州,住在驿站的馆舍中。黄州刺史左震早晨来到驿站,见到馆舍的门闩锁着,打不开,左震大怒,砸坏门锁而入,把女巫拉出来在台阶下立刻杀掉,所跟从的无赖少年也全部打死。检查女巫所贪污的财物,多达数十万,左震把此事上奏给朝廷,并且请求用这些赃物代替贫民百姓的租赋,打发宦官返回京师,肃宗无法问左震的罪。

'18'以开府仪同三司李嗣业为怀州刺史,充镇西、北庭行营节度使。

'18'肃宗任命开府仪同三司李嗣业为怀州刺史,兼镇西、北庭行营节度使。

'19'山人韩颖改造新历,丁巳,初行颖历。

'19'隐士韩颖改造历法,丁巳(十七日),开始实行韩颖的新历。

'20'戊午,敕两京陷贼官,三司推究未毕者皆释之;贬、降者续处分。

'20'戊午(十八日),肃宗下敕书对于两京沦陷时投靠叛军的官吏,如果御史台、中书省与门下省三司还没有审迅处理完毕的全部免罪释放,被贬谪降官者保持原有的处置。

'21'太子少师房既失职,颇怏怏,多称疾不朝,而宾客朝夕盈门,其党为之扬言于朝云:“有文武才,宜大用。”上闻而恶之,下制数罪,贬豳州刺史。前祭酒刘秩贬阆州刺史,京兆尹严武贬巴州刺史,皆党也。

'21'太子少师房被罢相后,心怀不满,常常假装有病不去朝见皇上,而往

本章未完,点击下一页继续阅读。