第22部分 (第2/5页)
里指俾德丽采。她将引导但丁走过天堂。
16�浮吉尔生于耶稣诞生之前;以后基督教所敬奉的上帝当然在他是不知道的。
17�这里指炼狱之门。门前的天使执管圣彼得的两把钥匙(见《炼狱篇》第十歌)。〃浮吉尔叙述俾德丽采的请求〃
第二歌
更新时间2010…8…15 14:47:50 字数:3345
浮吉尔叙述俾德丽采的请求
白昼正在消逝;朦胧的黄昏
使大地上的动物停止了
它们一天的辛苦;而我独自一人
正在准备着自己来支持
旅程和怜悯这两种搏斗;�①
这个;我的不误的记忆将要叙述。
哦诗神;哦至高的天才;帮助我吧!
哦记忆;你曾记下了我所见到的;
在这里将要显出你的崇尊。
我开始说:〃引导我的诗人啊;
在你信任我去作这艰巨行程之前;
看看我里面有没有足够的品德。
你说西尔维司的父亲;�②
在还是带着肉身的时候;
就走进那不朽的世界里去。
但是假若那‘万恶之大敌;;�③
考虑到那重大的结果;从他会产生
什么人和什么事业;�④因而对他宽大;
这在明哲的人看来没有什么不合:
因为他在最高天被选定了
作为堂堂的罗马和她的帝国的父亲;
照实情来说;这两者
是早已为那圣地而设;
大彼得�⑤的继承人将坐在那儿的宝座上。
由于这次你使他载誉的旅程;
他知道了种种事情;这些事情
就是使他获得胜利和‘教皇圣袍;的原因。�⑥
以后;那‘拣选的器皿;�⑦去到彼方;
带来了关于‘信心;的证明;
这‘信心;是到救赎之路去的门径。
但是我呢;为什么要去?谁允许我去?
我不是伊尼阿;也不是保罗!
我自己既不;人家也不以为我配这样做。
因此;假使我听凭自己去;
我怕我的去会显得愚蠢;
你是大哲;你了解得比我所说的还要清楚。〃
好象一个人打消他已决定了的;
用新的念头改变他的原意;
以致完全抛弃已开端的事情;
我在那朦胧的山崖上就象这样:
因为在开初那么急于要做的事业
我已在思想中把它消磨掉了。�⑧
〃假使我没有弄错你的说话;〃
那〃雄杰〃的幽魂回答说;
〃你的灵魂是为懦怯的恐惧所袭击;
这种恐惧时常阻碍人们;
使他们从光荣的事业折回;
如同幻影对于一只受惊的野兽一样。
为着使你解除这个疑惧;
我要告诉你我为什么来;
在我对你初生怜悯时听到了什么。
我是在悬而未决者的中间;�⑨
有一个圣女���10��叫唤我;她是
那么美丽而蒙福;我请她吩咐。
她的眼睛比群星还更光辉;
她以天使般的声音对我
轻柔而温和地说出她的言语:
‘彬彬有礼的孟都亚的幽魂啊;
你的声名仍旧留在人间;
而且要同岁月一起长存!
我的朋友;不为命运所宠幸;
在他荒崖的路途上受到了阻挠;
他因恐惧而转身回去;
据我在天上听到的关于他的消息;
他已经那么地深入迷途;
我起身去援救他或许太迟了。
你去吧;用你的优美的言辞;
用对他的得救必要的方法
去帮助他;我就此也可以安心了。
差遣你去的我;是俾德丽采;
我来自我愿意回去的地方;
爱推动了我;爱使我说话。
当我到了我主的面前时;
我要时常向他赞美你。;
她于是沉默了;我开
本章未完,点击下一页继续阅读。