第17部分 (第1/4页)

“我们想没有。他根本没进入飞船,他对喷气发动机也做不了什么。他们担心他会留下一颗炸弹,不过很幸运没有。”

“他一定疯了!知道他是谁吗?”

“可能是某个宗教狂热分子。我们抓过很多这样的人。警察正通过他口袋里的东西调查他的身份。”

一阵沉闷的停顿后,德克又开始问道:“这对‘普罗米修斯’不是个很好的送别,是不是?”

麦克安德鲁斯有些冷漠地耸耸肩。

“这里的人不会那么迷信!你出去看加油吗?时间定在两点。我可以用车带你过去。”

德克不太热心。

“非常感谢,”他说,“不过我有很多事要做。再说,也没什么可看的,是不是?我是说,注入几百吨燃料不会太令人激动。我假定会的——在那种情况下,我最好别在那儿!”

麦克安德鲁斯好像有些生气,可是德克不得不那样做。在那一刻,他感到特别不想再靠近“普罗米修斯”号。当然这是荒谬的感觉:假如飞船在敌人面前保护自己,为什么要谴责它呢?

一整天德克都能听见不断从澳大利亚的大城市飞来的直升机的轰鸣声,不时还会有一架喷气飞机呼啸着向机场飞去。他无法想象这些提前到来的人能在哪里过夜。|奇…_…书^_^网|那些中央供热的活动房一点儿也不暖和,而那些非常不幸的住在帐篷里的新闻记者们,所讲述的关于他们艰苦环境的可怕故事,大多数也都是千真万确的。

第三章 8

下午晚些时候,他在休息室里遇到了柯林斯和马克思顿,听他们说加油进行得很顺利。就像柯林斯说的:“我们现在只需要点燃蓝色的导火索,然后撤退。”

“顺便问一句,”马克思顿说,“那天晚上你是不是说过你从来没通过望远镜看过月球?我们一分钟后会去天文台。为什么不一起去呢?”

“我非常愿意——不过别告诉我你们也从来没看过她!”

马克思顿咧嘴笑了。

“就像雷说的那样,那会是一个‘非常一般的表演’。我碰巧非常熟悉月球,不过我怀疑星际中心有超过一半的人从没用过望远镜。主任就是个最好的例子。他从事天文学研究十年,从没靠近过一个天文台。”

“别说是我告诉你的,”柯林斯非常认真地说,“我发现天文学家分成两类。第一类只在夜间活动,他们所有的工作时间都用来为那些距离非常遥远,也许不再存在的物体拍照。他们对太阳系不感兴趣,他们认为那是非常多余甚至不可谅解的事。在白天,你会发现他们在大石头下温暖干燥的地方睡觉。

“第二类人在更正常的时间工作,待在装满计算设备和小型电脑的办公室里。这使他们有很大的局限性。不过他们设法算出了大量那些被他们的同事拍下来的——可能不存在的——物体的精确的结果,他们和那些夜间守望者通过小纸条联系。

“这两类人有一个共同点,他们从来不知道真正通过望远镜观察到什么,除非在他们精神极度失常的时候。不过,他们确实拍到了一些非常漂亮的照片。”

“我想,”马克思顿教授笑道,“那些夜间活动的人,现在无论什么时候都会出现。我们走吧。”

月亮城的“天文台”主要是为技术人员的爱好而建的,那里业余的天文学爱好者比专业人士多得多。它由一组经过大幅度改造的木头活动房组成,可以装大约十二架从三英寸到十二英寸的各种孔径的望远镜。一个二十英寸的反射望远镜正在建设中,不过还得过几周才能完成。

看起来参观者们已经发现了这个天文台,并充分地利用了它。很多人在各个活动房前充满希望排队等候,而不情愿的望远镜主人给他们两分钟的时间看一眼,再赔上临时的说明解释。当他们走出来去看一眼第四天的月亮时,他们没有为此讨价还价,他们现在放弃了亲自看一眼的愿望。

“真可惜他们不能每人收一英镑。”柯林斯看着长长的队伍若有所思地说。

“也许他们在收,”马克思顿教授回答道,“我们至少应该为贫穷的原子能工程师们设一个募捐箱。”

那架十二英寸的反射望远镜——唯一一架不属于私人而真正属于星际航行中心的望远镜——的圆顶关着,房子锁着。马克思顿教授掏出一串万能钥匙,一个一个地试验,直到把门打开。排得最近的队伍中立刻有人打乱次序,开始向他们拥来。

“对不起,”教授喊道,同时砰的一声把门关上,“乱套了!”

本章未完,点击下一页继续阅读。