第3部分 (第2/6页)

 this process; and so on—in that moment you drop into the petitive mind and your power to cause creation is gone for the time being。

And what is worse; you will probably arrest the creative movements you have already begun。

。 想看书来

更美好的明天

赫伯特?克拉克?胡佛

人们常常不能理解,历史学家为什么要千方百计地去保存数以百万计的历史书籍、文献和记录?我们为什么要有图书馆?这些文献和史书又有什么用处?我们为什么要记载并保存人类的行为、政治家的谈判和军队的征战?

因为有的时候,经验之音可以帮助我们驻足、观察和倾听。还因为,有的时候,过去的记载经过正确的检验,可以给我们以警示,告诉我们该做什么,不该做什么。

假如我们想要营造永久的和平,就一定要从人类的经验和人类追求理想的记录之中去探究其渊源。从男男女女的刚毅、勇敢和奉献的故事中,我们获得了青春的灵感。远自基督教殉道者的故事,近至当代布达佩斯的英勇烈士,历史记载着人类的苦难以及克己、忠诚和英勇的事迹。当然,这些记载一定会给处于困惑、茫然之中并渴望和平的人们带来益处。

历史的最高目标是使世界变得更加美好。历史对那些热衷于战争的人加以警告,对那些追求和平的人予以鼓励。总之,历史帮助我们学习。昨日的记载可以使我们不再重蹈覆辙。而这些由历史学家所拼合的无数镶花式的图案,将成为展示人类进步的伟大壁画。

■ 心灵小语

忘记历史就等于背叛。历史永远是我们的精神家园,我们的活教科书。让我们在历史长河的深处,发掘出思想与智慧的光芒,创造更美好的明天。

A Better Tomorrow

Herbert Clark Hoover

People often wonder why historians go to so much trouble to preserve1 millions of books; documents and records of the past。 Why do we have libraries? What good are these documents and the history books? Why do we record and save the actions of men; the negotiations of statesmen and the campaigns of armies?

Because; sometimes; the voice of experience can cause us to stop; look and listen。 And because; sometimes; past records; correctly interpreted; can give us warning of what to do and what not to do。

If we are ever to create enduring peace; we must seek its origins in human experience and in the record of human idealism。 From the story of the fortitude; courage and devotion of men and women; we create the inspirations of youth。 From stories of the Christian martyrs; right down to Budapest’s heroic martyrs2 of today; history records the suffering; the self…denial; the devotion and

本章未完,点击下一页继续阅读。