第183頁 (第1/1页)

回到家裡,他將中文版又看了幾遍,確認無誤,擱置在床頭書桌上。

躺在床上,許久無法入眠,將近午夜時分才堪堪睡著。

0點鐘聲敲響,新的一天終於到來。

晚風從敞開的窗戶里鑽了進來,吹動協議的一角,嘩啦啦翻頁。

中文版下壓著英文版,兩者大體相同,只有一些字句用詞不太一致,尤其稱呼,不同於中文裡的「伴侶&ot;,英文版常會以hband或者wife作為區分,顯然這些詞不適用於同性婚姻。

因此就連賀馳都沒發現,協議翻到最後一頁,落款是:

給我的愛

作者有話要說:

全文完。

先婚後愛(x)一見鍾情(√)

賀馳(淡然):我醉了

方辭(臉紅):我醉了

伊森:鬼才答應!

方辭:那我…是?

1、全文到此結束,感謝寶寶們圍觀賀小馳和方小辭的愛情,思來想去,總覺得到這裡就已經十分美滿,首尾相連,是個圓滿的句號。

2、祝願大家每個人都能找到對的人,開發並擁有屬於自己的「愛情程序」。

</br>

<style type="text/css">

banners6 { width: 300px; height: 250px; }

dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }

dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }

dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }

dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }

</style>

<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>

</br>

</br>